| |
J.P. Seaton

Translations of the Chinese Masters
Contents
Ten Poems by Ou-yang Hsiu Ou-yang Hsui
Poems from "An Answering Music"
Anonymous, Drunken Villagers
Tu Fu, House Cricket and Song of the Bound Chickens
Yuan Mei, Dog Days, At "Be Careful Bank," Night Thought, Talking Art, When the Clouds Come
More Poems by Yan Mei and Poems by T'ao Ch'ien
Yuan Mei, End of the Year, Something to Ridicule
T'ao Ch'ien, Drinking Wine XVI, After the Ancients
Poems from "Traces: Fifty Generations of Zen Poetry "
Seng Yu, To everything there is a season
Ling Yi, Drinking Tea with Hermit Yuan at Greenmount Pool
Cheng Fu, Freedom's Good
Kuan Hsiu, Chung-nan Mountain Monk, Mean Alleyways, A Hundred Sorrows, Leaving It to You
Ching Yun, The Old Man of the Creek
Yuan Mei, So Be It
Ching An, Making a Fool of Myself
Poem from "World Views: New Writing About Nature"
Kuan Hsiu, Hymn on the Way
Poems from "Getting Past Words"
Ching An, To Show You All, on the First Morning of the Year, Facing Snow and Writing What My Heart Embraces, On the Spot Where Shih-chia Tz Sits in Meditation
|
A Web Chapbook from
The Literary Review
J.P. Seaton
Translations of the Chinese Masters
T'AO CH'IENDrinking Wine XVI
I was a youth
who never spoke about
nor sought connection with
the world of men.
Afloat on the warm bosom of a sea of scripture,
innocent, or arrogant, and without doubt
at forty, or fifty, sunk, stayed, weaned
no one thing done, or won, unknown.
Finally, firmly, I found virtues in adversity
where innocent or arrogant I had found none before.
I found hunger, cold: my found now is all
that changes. This rude hut
is well connected with the heartless
wind, heedless court sunk in imperious weeds,
my ragged wretched robes: I carry on
through endless night.
Morning, but the cock won't crow
(Thou needst not go)
No man knows me, no
man who offers wine.
Finally, firmly I hide
my feelings,
here.
After the Ancients
Spring's second moon brings timely rain,
thunder rumbles in the East.
Insects stir from secret places.
Grasses, trees, and brush spread green.
Wing! Wings everywhere! The new come swallows,
pairs and pairs within my home
find last year's nests still here
and come, together, to rest, again.
Since you and I were parted, I have
watched the garden gate pile up in leaves.
My heart's no rolling stone.
And yours?
|
|
| |