J.P. Seaton

seaton

Translations of
the Chinese Masters

Contents

 

Ten Poems by Ou-yang Hsiu
  Ou-yang Hsui

Poems from "An Answering Music"
  Anonymous, Drunken Villagers
  Tu Fu, House Cricket and Song of the Bound Chickens
  Yuan Mei, Dog Days, At "Be Careful Bank," Night Thought, Talking Art, When the Clouds Come

More Poems by Yan Mei and Poems by T'ao Ch'ien
  Yuan Mei, End of the Year, Something to Ridicule
  T'ao Ch'ien, Drinking Wine XVI, After the Ancients

Poems from "Traces: Fifty Generations of Zen Poetry "
  Seng Yu, To everything there is a season
  Ling Yi, Drinking Tea with Hermit Yuan at Greenmount Pool
  Cheng Fu, Freedom's Good
  Kuan Hsiu, Chung-nan Mountain Monk, Mean Alleyways, A Hundred Sorrows, Leaving It to You
  Ching Yun, The Old Man of the Creek
  Yuan Mei, So Be It
  Ching An, Making a Fool of Myself

Poem from "World Views: New Writing About Nature"
  Kuan Hsiu, Hymn on the Way

Poems from "Getting Past Words"
  Ching An, To Show You All, on the First Morning of the Year, Facing Snow and Writing What My Heart Embraces, On the Spot Where Shih-chia Tz Sits in Meditation

 

A Web Chapbook from
The Literary Review


J.P. Seaton

Translations of the Chinese Masters



TU FU

House Cricket

House cricket...
Trifling thing.
And yet how his mournful song moves us.
Out in the grass his cry was a tremble,
But now, he trills beneath our bed, to share his sorrow.
I lie still beside you, finding no release:
You, old wife, you suffer quiet through till dawn.
The song of ourselves may move us, restless,
Through long nights. The cricket's song of Autumn
Holds us still.





Song of the Bound Chickens

The little bond-slave binds our chickens for the market,
and the chickens being bound begin to struggle and proclaim.
The family's up in arms because the chickens eat the ants,
Never thinking that the market means the pot, as far as chickens         are concerned.
Ants, chickens: Man, which most deserves concern?
I told the bondman to unbind them.
No end here to the wars of ants and chickens.
I lean in this high place, eyes fixed
To the cold flow, to the River.